-
1 état du marché
рыночная конъюнктура | положение на рынке -
2 état de marche
-
3 état de marché
-
4 en état de marche
1. прил.1) общ. в действии, на ходу, работающий, действующий, мягкий (о камамбере)2) тех. на ходу (об оборудовании, аппаратуре)2. сущ.Французско-русский универсальный словарь > en état de marche
-
5 être en état de marche
2) ( о продукте) быть несвежим, попахивать; течь ( о камамбере)Dictionnaire français-russe des idiomes > être en état de marche
-
6 marche
I f1) ход; движениеen état de marche — на ходу (об оборудовании, аппаратуре), действующий
mettre en marche — приводить в движение, пускать в ход
mettre hors de marche — останавливать, прекращать действие
en ordre de marche — готовый к эксплуатации, готовый к пуску
2) работа; процесс; действие3) ступень, ступенька; подножка4) педаль5) мат. блуждание•- marche par à-coups
- marche arrière
- marche en arrière
- marche automatique
- marche avant
- marche en avant
- marche à blanc
- marche de la chauffe
- marche sans chocs
- marche du circuit d'eau
- marche de combustion
- marche à combustion modulable
- marche à condensation
- marche continue du laser
- marche à contre-pression
- marche douce
- marche à droite
- marche économique
- marche équilibrée
- marche d'escalier
- marche fonctionnelle
- marche de fourneau
- marche à froid
- marche à gauche
- marche à gaz pauvre
- marche à gaz riche
- marche par inertie
- marche interconnectée
- marche en interconnexion
- marche intermittente
- marche au moteur
- marche à moteur débrayé
- marche non surveillée
- marche normale
- marche optique
- marche en parallèle
- marche partielle
- marche en pleine charge
- marche au ralenti
- marche des rayons
- marche à régime établi
- marche régulière
- marche en sens inverse
- marche silencieuse
- marche sur son erre
- marche en surcharge
- marche symétrique
- marche en travail
- marche uniforme
- marche à vide
- marche à la vitesse maximum II "marche"включённый; "включено" -
7 marche
%=1 /1. (action de marcher) ходьба́; хожде́ние; движе́ние ║ milit. марш, перехо́д, движе́ние [пе́шим поря́дком];faire une heure de marche — идти́ [це́лью] час; il aime la marche — он лю́бит ходи́ть <ходьбу́>; chaque matin il fait une heure de marche dans la. forêt — ка́ждое у́тро он де́лает <соверша́ет> часо́вую прогу́лку по лесу́; pour atteindre le sommet il faut 3 heures de marche — что́бы дости́чь верши́ны, на́до идти́ <↑потра́тить> три часа́; à 2 heures de marche — в двух часа́х ходьбы́ <ходу́ fam.> (от + G); ● se mettre en marche — дви́гаться/дви́нуться <пуска́ться/пусти́ться> в путь; ralentir (accélérer) la marche — замедля́ть/заме́длить (убыстря́ть/убы́стрить) ходьбу́; poursuivre sa marche — продолжа́ть ipf. идти́; régler la marche du cortège — регули́ровать ipf. движе́ние проце́ссии; indiquez-moi la marche à suivre — укажи́те мне, ∫ как на́до де́йствовать; des chaussures de marche — солда́тские боти́нки, полусапо́гиfaire une marche de 15 km — идти́/ пройти́ пятна́дцать киломе́тров;
║ (randonnée) похо́д; перехо́д;Paris — Strasbourg à l'a marche — похо́д (перехо́д) Пари́ж — Стра́сбург
║ milit.:1) дви́гаться ipf. во главе́ коло́нны2) открыва́ть/откры́ть <возглавля́ть/возгла́вить> ше́ствие 3) fig. выступа́ть/вы́ступить застре́льщиком;avancer à marches forcées — продвига́ться [вперёд] <идти́> ipf. форси́рованным ма́ршем; bataillon de marche — сво́дный <ма́ршевый> батальо́н; journal de marche — похо́дный журна́л; en ordre de marche — в похо́дном поря́дке; marche d'approche — марш-подхо́д, сближе́ние с проти́вником; faire marche vers la ville — дви́гаться ipf. к го́роду; en avant! marche! — ша́гом марш!fermer la marche — замыка́ть ipf. ше́ствие;
2. (allure) похо́дка;d'une marche Tente — ме́дленной похо́дкойune marche gracieuse — грацио́зная похо́дка;
3. (fonctionnement) движе́ние; де́йствие; ход;faire marche arrièrela commande de marche arrière — рыча́г за́днего хо́да;
1) дава́ть/дать за́дний ход2) fig. идти́/ пойти́ на попя́тный;║ en marche — дви́жущийся, де́йствующий; un train en marche — иду́щий по́езд; ne montez pas en marche ! — не вска́кивайте на ходу́ ! ; prendre le train en marche — пры́гать/пры́гнуть в иду́щий по́езд; une place dans le sens de la marche — ме́сто по ходу́ по́езда; mettre en marche — включа́ть/включи́ть (un appareil); — заводи́ть/завести́ (moteur); être en marche — находи́ться ipf. в движе́нии <в де́йствии>; la machine s'est mise en marche — маши́на зарабо́тала; remettre en marche une usine — сно́ва пуска́ть/пусти́ть заво́д в эксплуата́цию; en état de marche — в по́лной испра́вности ║ la bonne marche du service — хоро́шая рабо́та слу́жбыrégler la marche d'un train — регули́ровать ipf. движе́ние по́езда
4. (déroulement) ход, тече́ние;la marche des affaires (des événements) — ход дел (собы́тий); la marche du temps — тече́ние вре́мениla marche d'une maladie — ход <тече́ние> боле́зни;
5. (musique) марш;un air de marche — мело́дия ма́рша, ма́ршевая мело́дия; aux sons d'une marche — под зву́ки ма́рша; une chanson de marche — похо́дная пе́сняune marche militaire (funèbre, nuptiale) — вое́нный (похоро́нный, сва́дебный) марш;
6. (d'escalier) ступе́нь f (sg. peu us), ступе́нька ◄е►;un escalier de vingt marches — ле́стница в два́дцать ступе́нек <ступе́ней>; gravir (descendre) les marches — поднима́ться/подня́ться (спуска́ться/ спусти́ться) по ступе́нькам <ступе́ням>; attention à la marche ! — осторо́жно, ступе́нька ! ; manquer une marche — оступа́ться/оступи́тьсяune marche d'escalier — ступе́нька ле́стницы;
MARCHE %=2 f hist. ма́рка ◄о►, пограни́чная о́бласть ◄G pl. -ей►; окра́ина (confins);les marches de l'Empire — пограни́чные о́бласти и́мперииla marche de Brandebourg — Бранденбу́ргская ма́рка;
-
8 marche
I f1) ходьба, хождение2) ав. полётla marche d'un cortège — шествие кортежаmarche de protestation — марш [демонстрация] протестаouvrir [conduire] la marche — идти во главе шествияclore [fermer] la marche — замыкать шествиеmarche d'approche — сближение с противникомmarche rétrograde — движение от фронта в тыл; отход; отступлениеmarche offensive — движение из тыла к фронту; наступательный маршmarche en avant — движение вперёд; передний ход ( машины); наступательный маршfaire marche arrière — 1) дать задний ход 2) перен. идти на попятныйmarche à vide — холостой ход ( мотора)en avant! marche! — вперёд, шагом марш!air de marche — марш; походная песняmarche à suivre перен. — приёмы, действия ( необходимые для достижения какого-либо результата), указанияouvrir [fermer] la marche — идти в первых [в последних] рядах (колонны и т. п.)être en marche — 1) находиться в движении, в действии 2) перен. формироватьсяmettre en marche — пускать в ход, приводить в действиеse mettre en marche — выступить, двинуться в путьmettre hors de marche — прекратить движение чего-либо, остановить4) путь, переход5) движение, ход, работаassurer la bonne marche d'un service — обеспечить бесперебойную работу какой-либо службы6) походка7) охот. место прохождения, след зверя9) муз. марш10) муз.11) шаг ( в фехтовании)12) ход фигуры ( в шахматах)II f1) ист. марка, пограничная область, пограничный район2) pl рубежи; форпост -
9 marche
f -
10 état
m1) ( Etat) государствоaffaire d'Etat — 1) дело государственной важности 2) перен. очень важное делоformer un Etat dans l'Etat перен. — образовывать государство в государствеEtat-patron — "государство-хозяин" ( государство как работодатель)Etat-providence — "государство-провидение"2) штат3) сословиеpays d'Etats ист. — провинции, обладавшие самоуправлением5) состояние, положениеétat de choses — порядок вещейéquation d'état физ. — уравнение состоянияétat d'âme — душевное состояние, настроениеêtre en état de guerre — находиться, быть в состоянии войны, вести войнуétat d'exception, état d'urgence — чрезвычайное положениеen bon [en mauvais] état — в хорошем [плохом] состоянии; годный [негодный]état lamentable, état désastreux — жалкое, плачевное состояниеétat réfractaire — состояние невосприимчивости, иммунитетаen l'état — в прежнем состоянии, неизменныйlaisser les choses en l'état — оставить всё в прежнем положенииdans l'état..., en état... — в... состоянииêtre en état de... — быть в состоянии...en état de marche — на ходу, в действииêtre en état d'accusation юр. — быть привлечённым к уголовной ответственностиêtre hors d'état de... — быть не в состоянии...mettre en état — подготовить, привести в нужное состояниеmettre l'affaire en état юр. — готовить дело к производствуaffaire en état юр. — дело, подготовленное к судебному разбирательствуmettre qn en état de faire qch — дать возможность кому-либо что-либо сделать••être dans tous ses états — быть в сильном волнении, возбужденииen tout état de cause — во всяком случае; во что бы то ни стало, как бы там ни было6) звание; профессия, специальность; общественное положениеpreuves de l'état — документ о гражданском состоянииdonner un état à qn — устроить кого-либо; дать положение, ремесло кому-либоde son état — по профессии, по роду занятийétat du personnel — штаты, личный составétat de frais, état estimatif — смета расходовétat des lieux — 1) юр. акт о состоянии имущества, сдаваемого в наём 2) обстановка места происшествияtenir état de... — регистрировать, вести записьfaire état de... — 1) учитывать, принимать во внимание, констатировать, придавать значение; считаться с... 2) ссылаться, упоминать, цитировать 3) уст. рассчитывать на... 4) уст. действовать как...faire état d'une lettre — сослаться на письмоfaire grand état de... — придавать большое значение, считаться с... -
11 état
m- bon état -
12 état
m1. (situation, manière d'être) состоя́ние; положе́ние;l'état de santé — состоя́ние здоро́вья; son état général s'est amélioré — его́ о́бщее состоя́ние улу́чшилось; c'est un état de fait — таково́ действи́тельное положе́ние ║ l'état d'esprit — умонастрое́ние; l'état d'usure — сте́пень изно́са; l'état d'exception (d'urgence) — чрезвыча́йное положе́ниеl'état de choses — поря́док <положе́ние> веще́й;
l'industrie est dans un état florissant — промы́шленность процвета́ет <пережива́ет по́ру расцве́та>; dans cet état de choses... — при тако́м положе́нии [веще́й]...; dans l'état actuel de la science — при дости́гнутом у́ровне нау́ки; le malade est dans un état grave — больно́й [нахо́дится] в тяжёлом состоя́нии; elle est dans un état intéressant — она́ в интере́сном положе́нии; ne vous mettez pas dans un état pareil! — не дово́дите себя́ до тако́го состоя́ния!, не волну́йтесь так!; tu t'es mis dans un bel état! — на кого́ ты стал похо́ж!, в хоро́шем ты ви́де!; l'homme dans l'état de nature — челове́к в есте́ственном состоя́нии; ● il est dans tous ses états — он стра́шно взволно́ван, он ∫ в стра́шном волне́нии <сам не свой fam.>; mettre dans tous ses états — поверга́ть/пове́ргнуть littér. ∫ в по́лное смяте́ние <в си́льное волне́ние>dans un état lamentable — в плаче́вном <в жа́лком> состоя́нии <ви́де>;
║ à l'état в состоя́нии, в ви́де;un corps à l'état pur — вещество́ в чи́стом ви́де;à l'état brut — в необрабо́танном (↑в первозда́нном fig.) ви́де;
[хими́чески] чи́стое вещество́;à l'état natif — мета́лл в саморо́дном состоя́нии, саморо́дный мета́лл; la vérité à l'état pur — чи́стая (↑чисте́йшая) пра́вда; la maladie reste à l'état latent — боле́знь развива́ется скры́то; à l'état de veille — бо́дрствующий; в состоя́нии бо́дрствованияà l'état gazeux — в газообра́зном состоя́нии;
║ en état:en parfait état de conservation — в прекра́сной <в превосхо́дной> сохра́нности; en état de marche — в по́лной испра́вности, испра́вный; го́дный к испо́льзованию; де́йствующий; на ходу́; remettre une machine en état — приводи́ть/привести́ в испра́вность маши́ну; исправля́ть/испра́вить, <чини́ть/по=, ремонти́ровать/от=> маши́ну; remettre les choses en état — поправля́ть/попра́вить положе́ние; наводи́ть /навести́ поря́док; le pays est en état de crise — страна́ в кри́зисном положе́нии; страна́ ∫ пережива́ет кри́зис <нахо́дится в кри́зисе>; en tout état de cause — во вся́ком слу́чае, как бы то ни бы́ло; être en état de guerre — быть в состоя́нии войны́; la ville est en état de siège — го́род нахо́дится на оса́дном положе́нии, ∑ в го́роде введено́ оса́дное положе́ние; la ville est en état d'alerte ∑ — в го́роде объя́влена трево́га; la troupe est enétat d'alerte — войска́ приведены́ в боеву́ю гото́вность; mettre en état d'alerte — поднима́ть/подня́ть по трево́ге; mettre en état de siège — объявля́ть/объяви́ть (+ A) на оса́дном положе́нии; переводи́ть/перевести́ на оса́дное положе́ние; être en état d'ivresse — быть ∫ в нетре́звом состоя́нии <в состоя́нии опьяне́ния> ║ en état de péché — в грехе́; en état de grâce — в состоя́нии <сподо́бившийся> благода́ти; mettre en état d'arrestation — брать/взять <заключа́ть/заключи́ть> под стра́жу; en état de légitime défense — при самозащи́те, в состоя́нии необходи́мой самооборо́ны ║ être en état de + inf — быть в состоя́нии <в си́лах> + inf; — быть спосо́бным (+ inf; — к + D>; мочь/с= + inf; il n'est pas en état de travailler — он ∫ не в состоя́нии <не мо́жет, не спосо́бен> рабо́тать; он не работоспосо́бенêtre en bon (en mauvais) état — быть в хоро́шем (в плохо́м) состоя́нии;
║ hors d'état:mettre qn. hors d'état de nuire — обезвре́живать/обезвре́дить кого́-л.; выбива́ть/вы́бить у кого́-л. ору́жие из рукcette voiture est hors d'état — э́тот автомоби́ль неиспра́вен <испо́рчен, пришёл в него́дность>;
2. (condition de vie) зва́ние; состоя́ние; профе́ссия;l'état militaire — состоя́ние на вое́нной слу́жбе; положе́ние военнослу́жащего; un devoir d'état — служе́бный долг, долг слу́жбы; une grâce d'état — казённая <официа́льная> любе́зность; l'état de mariage — состоя́ние в бра́ке; de son état — по профе́ссии; il est menuisier de son état — он по профе́ссии <по специа́льности> столя́р; il n'est pas satisfait de son état — он не дово́лен свои́м положе́нием <профе́ссией, специа́льностью>l'état ecclésiastique — свяще́нничество (sacerdoce); — духо́вное зва́ние (titre);
║ hist.:les états généraux — генера́льные шта́ты; l'état civil — гражда́нское состоя́ние, -ая слу́жба; les registres de l'état civil — за́пись а́ктов гражда́нского состоя́ния (abrév RS — загс); un fonctionnaire de l'état civil — чино́вник <слу́жащий> гражда́нского ве́домстваle tiers état — тре́тье сосло́вие;
3. (liste) спи́сок;un état nominatif — поимённый пе́речень <спи́сок>; figurer sur les états d'une administration — зна́читься ipf. в спи́ске ли́чного соста́ва учрежде́ния; состоя́ть ipf. в шта́те слу́жащих; l'état du matériel — инвента́рная о́пись; l'état des pertes — спи́сок поте́рь; un état de frais — сме́та расхо́дов; les états de service — послужно́й спи́сок; прохожде́ние слу́жбы (action)l'état descriptif d'un lieu — о́пись помеще́ния <предме́тов, находя́щихся в помеще́нии>;
║ ( personnel) шта́ты pl.il a fait état de ce document pour étayer sa thèse — в подкрепле́ние свое́й мы́сли он сосла́лся на э́тот докуме́нт; ne faites pas état de ce que je vais vous dire — не придава́йте значе́ния тому́, что я скажу́ вам║ faire état de — упомина́ть/упомяну́ть (+ A) ( évoquer); — отмеча́ть/отме́тить (+ A) ( relever); — ссыла́ться/сосла́ться (на + A) ( se référer à); — придава́ть/прида́ть значе́ние (+ D) ( faire cas de); — счита́ться/ по= (с +) (tenir compte de);
4. ( Etat) госуда́рство;le conseil d'Etat — госуда́рственный сове́т; «l'Etat c'est moi!» «— Госуда́рство — э́то я!»; une affaire d'Etat — госуда́рственное де́ло, де́ло госуда́рственной ва́жности; la Banque d'Etat — госуда́рственный банк; les finances de l'Etat — госуда́рственная казна́; le capitalisme d'Etat — госуда́рственный капитали́зм; un coup d'Etat — госуда́рственный переворо́т; faire un coup d'état dans sa famille fig. — брать/взять бразды́ правле́ния в семье́ в свои́ ру́ки; un crime d'Etat — госуда́рственное преступле́ние; un homme d'Etat — госуда́рственный де́ятель; la raison d'Etat — интере́сы госуда́рства; un secret d'Etat — госуда́рственная та́йна; un secrétaire d'Etat à la guerre — госуда́рственный секрета́рь по вопро́сам оборо́ны; la sûreté de l'Etat — безопа́сность госуда́рства; охра́на госуда́рственной безопа́сностиle chef d'Etat — глава́ госуда́рства;
-
13 état
m1) ( документ)сводка | ведомость2) Во французском обиходе слово означает только центральные органы власти и их прямых представителей на местах (префектов и пр.) за исключением органов местного самоуправления.•- il a des états d'âme
- il n'a pas d'états d'âme
- sans états d'âme
- état comptable
- états financiers
- état des lieux
- état du marché
- État membre
- état récapitulatif
- états de service
- acheter une marchandise en l'état
- États-Unis d'Amérique -
14 marché
mbon marché — дешёвый;
clore [conclure] un marché — заключать сделку;
mettre le marché à la [en] main — предоставлять право заключить сделку или расторгнуть существующую;
passer un marché — заключать сделку;
4) рынок5) приобретённый предмет, покупка•- marché administratif
- marché des changes
- marché des changes à termes
- marché clé en main
- marché clé sur porte
- marché à commande
- marché commun
- marché au comptant
- marché de conversion
- marché hors côte
- marché sur devis
- marché à double prime
- marché par entente directe
- marché d'entreprise
- marché de l'Etat
- marché étranger
- marché des eurodevises
- marché d'exportation
- marché extérieur
- marché avec facultés
- marché ferme
- marché financier
- marché financier international
- marché à forfait
- marché de fournitures
- marché des frêts
- marché de futures
- marché de gré à gré
- marché de gros
- marché hypothécaire
- marché d'importation
- marché individuel
- marché interbancaire
- marché d'intérêt général
- marché d'intérêt national
- marché à livrer
- marché local
- marché au mètre
- marché mixte
- marché mondial
- marché monétaire
- marché monétaire international
- marché noir
- marché obligatoire
- marché à option
- marché d'ouvrage
- marché primaire
- marché à prime
- marché à prix fait
- marché à prix ferme
- marché à prix révisable
- marché d'un procès
- marché de promotion
- marché public
- marché des reports
- marché secondaire
- marché à terme
- marché de transformation
- marché de transport
- marché de travaux
- marché de travaux publics
- marché sur types
- marché de vente -
15 marché
m2) (место торговли, торговые отношения)•- marché administré
- marché de l'ancien
- marché de l'argent
- marché de l'argent à court terme
- avoir un marché assuré
- marché boursier
- marché calme
- marché des capitaux
- marché des changes
- marché des changes à terme
- marché cible
- Marché commun - marché du crédit
- marché des devises
- marché du disponible
- marché de l'emploi
- marché encombré
- marché de l'énergie
- marché engorgé
- marchés de l'État
- marché d'études
- marché euroobligataire
- marché ferme
- marché financier
- marché foncier
- marché à forfait
- marché des futurs
- marché gouverné par les ordres
- marché de gré à gré
- marché gris
- marché hors cote
- marché des hypothèques
- marché de l'immobilier
- marché de l'informatique
- marché d'intérêt national
- marché d'intérêt régional
- marché locatif
- marché de la location
- marché du logement
- marché de marchands de titres
- marché des matières premières
- marché mondial
- marché monétaire
- marché monétaire entre banques
- marché monétaire interbancaire - marché obligataire
- marché de l'occasion
- marché de l'offre
- marché à options
- marché de l'or
- marché d'ordres
- marché orienté à la baisse
- marché orienté à la hausse
- marché porteur
- marché potentiel
- marché primaire
- marché à primes
- marché en progression
- marché de proximité
- marchés publics
- marché aux puces - marché secondaire
- marché du siècle
- marché des taux
- marché témoin
- marché à terme
- marché des terrains
- marché test
- marché des titres
- marché des titres de créance négociables
- marché du travail
- marché de travaux
- marché unique européen
- marché des valeurs
- marché vendeur - se fournir sur le marché
- ces produits ont un marché assuré
- ces produits représentent un marché important -
16 marché de l'Etat
-
17 stabilité de marche en état de charge
устойчивость грузовая
Способность крана противодействовать опрокидывающим моментам, создаваемым весом груза, силами инерции, ветровой нагрузкой рабочего состояния и другими факторами
[ ГОСТ 27555-87 ИСО 4306/1-85]
устойчивость грузовая
Способность машины, напр., подъёмного крана, противодействовать опрокидывающим моментам в условиях расчётного нагружения
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > stabilité de marche en état de charge
-
18 intervention de l'État sur le marché des changes
Le dictionnaire commercial Français-Russe > intervention de l'État sur le marché des changes
-
19 intervention de l'État sur le marché des changes
сущ.Французско-русский универсальный словарь > intervention de l'État sur le marché des changes
-
20 essai de mise en service
<>пусковое испытание
-
[IEV number 151-16-24]EN
commissioning test
test on an item carried out on site, to prove that it is correctly installed and can operate correctly
Source: 411-53-06 MOD
[IEV number 151-16-24]FR
essai de mise en service, m
essai de recette, m
essai d'une entité, effectué sur son lieu d'implantation, et destiné à vérifier qu'elle est correctement installée et en bon état de marche
Source: 411-53-06 MOD
[IEV number 151-16-24]EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > essai de mise en service
См. также в других словарях:
état de marche — darbo būsena statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. operating state; operation condition; working condition; working state vok. Arbeitszustand, m; Betriebszustand, m rus. рабочее состояние, n pranc. état de marche, m; état d exécution, m … Automatikos terminų žodynas
En état de marche — ● En état de marche susceptible de fonctionner correctement … Encyclopédie Universelle
ÉTAT — Les définitions de l’État sont innombrables. Cette multiplicité tient à la diversité des points de vue auxquels se placent leurs auteurs. Le géographe identifie l’État à un territoire, le sociologue le confond avec le fait de la différenciation… … Encyclopédie Universelle
Marche immobilier francais — Marché immobilier français Le marché immobilier en France est, comme tous les marchés immobiliers, le marché de gré à gré de vente, d’achat et de locations de biens immobiliers situés en France. Le marché immobilier français peut être segmenté en … Wikipédia en Français
Marché Immobilier Français — Le marché immobilier en France est, comme tous les marchés immobiliers, le marché de gré à gré de vente, d’achat et de locations de biens immobiliers situés en France. Le marché immobilier français peut être segmenté en une multitude de sous… … Wikipédia en Français
marche — 1. marche [ marʃ ] n. f. • 1080; germ. °marka ♦ Anciennt Province frontière d un État, et spécialt District militaire établi sur une frontière. Les marches de Lorraine. marche 2. marche [ marʃ ] n. f. • 1359; de marcher I ♦ Endroit où se pose le… … Encyclopédie Universelle
marché — 1. marche [ marʃ ] n. f. • 1080; germ. °marka ♦ Anciennt Province frontière d un État, et spécialt District militaire établi sur une frontière. Les marches de Lorraine. marche 2. marche [ marʃ ] n. f. • 1359; de marcher I ♦ … Encyclopédie Universelle
Marché immobilier français — Indice du prix des logements à Paris et en France rapporté au revenu par ménage des ménages français[1] Le marché immobilier en France est, comme tous les marchés immobiliers, le marché de gré à gré de vente, d’achat et de locations de … Wikipédia en Français
état d'exécution — darbo būsena statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. operating state; operation condition; working condition; working state vok. Arbeitszustand, m; Betriebszustand, m rus. рабочее состояние, n pranc. état de marche, m; état d exécution, m … Automatikos terminų žodynas
Etat-Providence — État providence Pour les articles homonymes, voir État (homonymie) et Providence. Alexis de Tocqueville a, dès les années 1830, prophétisé l’ … Wikipédia en Français
Etat-providence — État providence Pour les articles homonymes, voir État (homonymie) et Providence. Alexis de Tocqueville a, dès les années 1830, prophétisé l’ … Wikipédia en Français